Английский язык для школьников и взрослых,
как для начинающих, так и для продолжающих
Большов МИХАИЛ
Самуилович
Преподаватель
Английского Языка проводит уроки. Цели занятий могут быть совершенно различными: введение
в начальный уровень, овладение языком для повседневного
и административного общения в заграничных поездках, подготовка к различным
экзаменам, ЕГЭ и т.п.
Занятия проводятся для взрослых и детей
разных возрастов, в том числе для начинающих, от самого простого до
профессионального уровня. Для каждого ученика методика обучения выстраивается с
учётом индивидуальных особенностей, пожеланий, увлечений и целей.
Но в любом случае, большая работа потребуется и от учащегося: при наличии достойного
упорства – будут и чудеса, но не иначе. А я помогу Вам: удержаться в русле того
потока, в который Вы попадаете; проконтролировать Ваш текущий уровень на всех
этапах; и найти наиболее глубоко мотивирующие именно Вас формы изучения языка.
Образование:
· 2002 – Инженер-Физик по специальности "Прикладная
Математика и Физика", 010600-ВМ.
МФТИ \ ФОПФ (Физфак Физтеха) \ ОИЯИ (кафедра в г.
Дубна) \ Магистр. Специалист.
· 2009–экстернат до конца 2012 года. 3 курс Факультета
Иностранных Языков МПГУ.
Московский Педагогический Государственный Университет \ неоконченное второе
высшее.
Стажировка:
· 2002–2004: Европейский Университет Виадрина \ EUV,
Frankfurt (Oder), Deutschland, кафедра статистики.
Проект
обновления через возрождение традиций – "Die
Nationaluniversität im Postindustriezeitalter",
в содружестве с "The University
of Maine" (USA) \
коммуникативный опыт - в основном на английском языке.
Профессиональный опыт:
· 2004–2007: Ведение корпоративных курсов английского в
коллективе программистов
в московском офисе компании Scanvec Amiable
Inc. (Silicon Graphics Corp. \ USA).
· 2010–2011: Физтех-Колледж, факультатив "Трудности
Перевода" для школьников,
в помощь с домашним заданием по английскому языку, физике и математике.
Репетитор:
персональные занятия по английскому языку: последние 4 года (школьники, взрослые, начинающие и продолжающие). В общей сложности – около 50 учеников.
персональные занятия по физике и математике: последние 9 лет (школьники и студенты разных уровней). В общей сложности – около 80 учеников.
Методы
работы:
В
процессе обучения для нас будет важным – развивать навыки владения языком во всех
направлениях. Основное, чему, как правило, учила нас обычная средняя советская
школа на уроках иностранного языка – делать перевод с английского на русский и
обратно. И это само по себе не плохо, и необходимо, но лишь как один из многих
элементов изучения, включающих в себя, конечно же: живой диалог, ситуативные
игры, работу над произношением (аудирование); различные
контрольные занятия – обратное и прямое устное и письменное транскрибирование
(фониация, транскрипция), проработка, с той или иной степенью глубины,
грамматики, написание мини-диктантов (проверка грамотного письма),
мини-изложений и мини-рассказов (сочинений), выступлений, работу с
фразеологизмами и синонимами и т.п. на английском, на самые разнообразные темы
с использованием самых разнообразных топиков и тестов.
Стоимость
занятий:
Средняя
стоимость занятий –
из расчёта 700 р./час (60 мин.) В зависимости от длительности занятий и места
их проведения, стоимость может быть чуть ниже или чуть выше. Звоните, не
стесняйтесь, мы сможем обсудить это по телефону и договориться. Территориально
я нахожусь недалеко от ст. м. Проспект Вернадского.
Контакты:
Большов МИХАИЛ Самуилович
Телефон:
+7(916)786-95-18 ; 433-94-54
Email: democrateur@gmail.com
ICQ: 256-84-178
Skype: Bolshev MICHAEL Samuel
Зачем
изучать язык?
Кажется,
в наше время это просто неестественный вопрос, однако в той или иной форме его
приходится слышать. Ответ же на этот вопрос просто витает в воздухе.
Образование за рубежом, карьера в России или за рубежом, путешествия, возможность
читать книги и смотреть кино на английском. Иностранные языки – это целые новые
Вселенные. Нам кажется, что мы знаем Мир. Но оказывается, мы знаем лишь
небольшой островок огромного мира, говоря лишь по-русски, знаем лишь одну
проекцию целого Мира, хоть, безусловно, достаточно интересную и развитую его
сторону. Изучая язык – мы расширяем горизонты собственного восприятия. И это
довольно трудно понять и объяснить...
Казалось
бы – солнце, дом, облака и прочие вещи и понятия остаются такими же и в другом
языке, имея лишь другие словесные названия... Однако, это не совсем так. Все
языки очень ассоциативны, многие слова многозначны, многие слова используются в
качестве сравнений, аллегорий, имеют переносные смыслы, и, попадая в те или
иные фразы порой начинают означать что-то совсем иное или даже противоположное.
И такие связи в разных языках – различны. Это свойственно и русскому. Например
«Сейчас!» (контекстно-саркастическое) может значить «Никогда!» Любой другой
язык – это целое мировоззрение.
Сказанное
касается и русского языка, хотя чаще всего мы этого не замечаем, считая своё
мировоззрение свободным от общих рамок. И от части – это так, и тем более так,
чем более развит наш язык, но всё же, язык мышления накладывает огромный
отпечаток на все аспекты жизни – семью, друзей, отношение к природе, городу,
чувствам, и даже несёт определённую мировоззренческую идеологию. Да, да, любой
язык несёт то или иное культурно-историческое мировоззрение, сложившееся к
настоящему времени. Для того чтобы воспринимать язык интуитивно, нужно
довериться этому мировоззрению, погрузиться в него, отдаться ему. И уж когда мы начинаем воспринимать язык интуитивно – мы начинаем
разрушать эту идеологию более сложным чтением, более продвинутым общением,
фильмами, поэзией, музыкой, отстраняющихся от шаблонов. Но нужно
отдавать себе отчёт в том что, не освоив мировоззренческих языковых шаблонов –
мы, разумеется, не сможем и отстранятся от них и разрушать их. Другими словами
– «через тернии к звёздам».
Так что,
всем, кто время от времени обращается к так называемым
ГДЗ, я желаю поскорее отказаться от дурной привычки «бродить в впотьмах», в
каком бы классе Вы ни были, и понять, что на самом деле означает высказывание
«один раз живём». Только однажды у нас бывает детство – возраст глубокого
чуткого и самого объёмного восприятия мира. Растрачивая этот возраст на
списывание – мы всё равно убиваем время, убиваем его бессмысленно и бесполезно.
После такого обучения трудно говорить о любви к ин. язу, время на подготовку всё равно потрачено, и что самое
неприятное – вырастая, такой школьник не знает, не понимает язык и не готов
продолжать изучение, овладевать и пользоваться им. Не отказывайте себе в
прогулках на свежем воздухе, но и не тратьте время зря. Уж... чем пользоваться
решебником – лучше сделать урок самому за то же время, так – как получается, и
получить 3 или 4, но с пользой для себя, чем бесполезную пятёрку. В сложных
случаях – можно в течение месяца поднажать на занятия. Но учиться, отбиваясь от
учёбы – путь в никуда. Путь в никуда для самого
человека – лечение больного зуба обезболивающим.
Несмотря
на своё, в том числе, и техническое образование, я не являюсь приверженцем
идеи, что в ближайшие 50 лет будет построена идеальная нейролингвистическая
машина, а стало быть – язык как средство живого общения, так или иначе,
придётся изучать. Возьмем к примеру, переводы,
создаваемые даже самыми лучшими машинными переводчиками. Они часто страдают
слабой фразеологической и контекстной базой. Значение многих слов зачастую
неоднозначно, поэтому дать однозначный перевод тому или иному слову механически
представляется затруднительным, так как для перевода нужно понимать контекст
употребления, т.е. понимать фразу в целом, а не просто каждое слово в отдельности.
Так, например, в русском, при употреблении слово «блюдо» в том или ином
предложении, мы всегда с лёгкостью понимаем, идёт ли речь о пище или о посуде,
поскольку воспринимаем не просто слово, а слово в очень тонком контексте.
Слова, словари, учебники
Программа
изучения новых слов с одной стороны должна идти по пути захвата самых
распространённых из них, с другой стороны – новый лексический материал должен
соответствовать темам, которые актуальны на том или ином этапе изучения. Поэтому,
второй аспект нужно подстраивать под первый, с тем, чтобы речь была с одной
стороны связной, основанной на словосочетаниях и фразеологизмах, составляющих
какой-то аспект жизни, и с другой стороны охватывала на начальных этапах как
можно более широкие горизонты. Технологий запоминания слов – множество, включая
и интересные компьютерные программы, электронные учебники. Какую выбрать – вы
можете решить сами, попробовав те из них, которые Вас заинтересуют. Кроме того,
с самого начала изучение слов должно включать в себя простейшие неправильные
глаголы, что с одной стороны просто является неотъемлемой частью в повседневной
речи и показывает важность их изучения, а с другой – становится первым мостиком
в грамматическую систему глаголов, ну и грамматику вообще.
Обучение
строится по одной из проверенных методик, в зависимости от возраста, степени
вовлечённости и уровня начальных знаний. На любом этапе (кроме нескольких
уроков стартового, нулевого уровня) полезно, так или иначе, обращаться к темам,
непосредственно интересующим учащегося. Это могут быть и книги, и песни, и
мультфильмы, и видео фильмы, и сериалы на английском, хотя, разумеется, такие
ходы не могут заменить основной курс, однако несут собой весьма эффективный
мотивирующий стимул, если они выбраны адекватно возрасту, интересам и текущим возможностям
восприятия.
Текущие
массовые школьные учебники, рассчитанные на среднюю успеваемость порой приводят
к средней неуспеваемости, а иногда просто содержат ошибки. Но, безусловно,
методическое освоение материала не может идти в отрыве от некоторой
дидактически выстроенной последовательности. Поэтому, мы будем следовать одному
из британских, американских или достойных российских курсов или самоучителей:
от алфавита – до непринуждённого разговора на английском. Больше половины
заданий по этим курсам я готовлю индивидуально, поэтому про соблазны, связанные
с ГДЗ можно забыть.
Важным
моментом является выбор словаря. В силу большего разнообразия
слов английского языка в сравнении с русским, с одной стороны, и большей
неопределённости в фонетическом прочтении того или иного слова с другой (25%
английских слов читаются не по правилам) – желательно пользоваться как можно
более обширным словарём, и возможно даже не одним (в разных словарях
встречаются разные ударения). Лучшим вариантом
является использование крупнейших бесплатных онлайн словарей (толковых):
оксфордского, кеймбриджского, wikipedia,
и переводными, наподобие Lingvo
или Яндекс и т.п. (либо скачать или купить одну из мобильных или компьютерных
версий этих словарей). В отдельных случаях, при изучении
специализированных профессиональных тем могут потребоваться соответствующие
словари терминов (терминологические). Словари для самых маленьких, разумеется, не
могут быть такими же подробными и многостатейными, поэтому, в зависимости от
возраста – можно порекомендовать тот или иной специализированный словарь.
Британский... Американский... Вопрос произношения или в чего-то большего?
Язык во
многих культурах называется тем же словом, что и основной речевой орган
человека. И английский, хоть и можно было бы отнести к исключению, принимая во
внимание слово language (разговорный язык) – это
исключение, лишь подтверждающее правило, поскольку «родной язык» англичане чаще
всего называют конструкцией «mother
tongue», где tongue – именно
язык, как орган. «Сначала было слово...» а уж потом буква, поэтому: говорить и
читать вслух, громко и отчётливо – нужно как можно больше, желательно каждый
день, так чтобы язык немного уставал, и мои Д.З. обычно на это и рассчитаны. Каждый
англичанин и американец делал это столько времени, сколько он живёт на этом свете.
Нам же с Вами требуется тренировать и развивать свои речевые мышцы, повторяя те же
движения губами, языком и носоглоткой.
Речь –
подобна музыке, язык и рот – наш карманный оркестр. Разве это не чудо – уметь
создавать, слушать и понимать эту музыку!? И чем лучше мы овладеваем этим
оркестром – тем тоньше можем оценить глубину и гармонию языка. Может оказаться,
что старые известные фразы наполнятся очень красивыми словами, произносимыми
правильно, так как их произносят англичане или американцы. Ну и тепрь,
к вопросу о различиях британского и американского вариантов английского
языка. И тот и другой современные уличные варианты наполнены массой
неологизмов и жаргонных выражений, порой региональных, порой широко
распространённых. Так вот именно это – нас не должно сильно занимать, поскольку
овладение подобными девиативными формами языка (кстати сказать, переменчивыми,
как погода) происходит быстро именно в среде (как например язык SMS), что бессмысленно имитировать на занятиях, и даётся
несложно тому, кто овладел фундаментом.
Совсем
другое дело – различие литературных Британского и Американского английских
языков. Не сомневайтесь, в университетах США – добрая половина литературы на
гуманитарных курсах – это именно британский английский. Хотя, разумеется,
американцы читают и изучают и своих собственных писателей, которые в свою
очередь тоже учились в университетах, изучая там, в основе – британский
английский, хотя конечно и привнёсших созданными ими произведениями свой
неповторимый колорит, почёрпнутый из реалий американского общества.
Итак, в
основе своей, изучение английского – это изучение Британского. Британский
университетский английский – это грамотный красивый язык, передающий массу
оттенков и смыслов. Американский английский, если не учитывать различия в
жаргонизмах – это просто упрощение британского. Есть различия и в произношении.
Самое американское произношение – это калифорнийское. Его противоположность –
лондонское произношение. А вот североамериканское произношение (Нью-Йорк, округ
Коламбия и т.п.) вбирает в себя черты и того и другого, так что его носители
прекрасно воспринимаются и понимают речь и в старушке Европе и в южных штатах. Именно
к североамериканскому, скорее всего, можно отнести и
моё произношение, поскольку моё общение в основном было связано с жителями
штата Maine, USA.
Нужно ли изучать грамматику?
Изучение
английской аналитической грамматики – необходимо. Модные
в последние 20 лет коммуникативные экспериментальные курсы показали свою очень
избирательную эффективность, и приводили к быстрому результату лишь тех, кого
принято называть полиглотами. Однако даже те, что были восприимчивы к
быстрому овладению беглым разговорным иностранным языком, делали множество
неконтролируемых грамматических ошибок, смысл которых объяснить им было очень
трудно, а соответственно – и скорректировать их. Коммуникативный групповой
метод хорош либо для того, кто хотя бы где-то и когда-то зубрил грамматику (и
возненавидел за это язык, так и не заговорив на нём), либо когда
коммуникативные методы сочетаются с поэтапной системной проработкой грамматики
на отдельных, от коммуникативных, занятиях.
Если, как
Вы полагаете, бухгалтерские методы изучения грамматики – не для Вас, мы будем
погружаться в них только тогда, когда у Вас появится интерес к ним. И это
неизбежно, поскольку секрет любого глубокого понимания – систематизированные
обобщённые знания. Миф о том, что можно выучить чужой язык контекстно, как дети
– всегда остаётся мифом. Контекстное обучение (как это происходит у детей)
невозможно в более старшем возрасте по двум причинам:
никто не сможет сопровождать и учить Вас 24 часа в сутки, как это делают
родители, останавливаясь и разжёвывая каждый момент; и, во-вторых – даже если
найдётся такой языковой агент (аналог родителя) – никто из нас не в состоянии
воспринимать такое же количество несистематизированной информации, какое мы
были способны воспринимать, будучи ребёнком.
Но нужно
понимать, что и ребёнок подсознательно, в свою очередь анализирует информацию,
за отсутствием системного сознательного мышления, и в силу наличия при этом
большого объёма свободной и активной памяти. У взрослого всё устроено немного
иначе, нас сложнее убедить, нам сложнее согласиться с тем или иным, у нас есть
сложившееся мировоззрение, но при этом мы способны анализировать, и именно этот
факт нужно использовать, как плюс. Даже к 8-летнему ребёнку это относится в той
или иной мере по сравнению с 4-летним. 8-летний – уже немного взрослый, поэтому
с такими учениками – выгодно комбинировать оба подхода, включая и
аналитический, делая упор всё же на коммуникативном методе, учитывая
сохраняющуюся эластичность сознания.
Сказанное
– не вопрос веры в свои силы, это вопрос статистики и психосоматики.
А вот вера в свои силы – это как раз один из важнейших ключей к изучению языка!
Однако используя ресурс этой веры в себя – важно при этом идти по кратчайшей
линии к достигаемому результату, не путаясь вновь и вновь в тех же самых трёх
соснах. Так, например, одна из важнейших тем английской грамматики – система
спряжения глаголов по временам. Эта тема, при вдумчивом изучении 7-ми несложных
правил и способов их применения позволяет построить до 1000 грамматических
конструкций (для одного глагола), с большей или меньшей встречаемостью
присутствующих в литературе, речи, в масс-медиа.
При этом
очевидно – выучить 1000 конструкций для каждого глагола – задача несоизмеримо
более сложная, если не сказать – невыполнимая. Англичане с детства, хватая это
из речи родителей и учителей, начинают чувствовать именно 7 правил, а вовсе не
запоминают 1000 конструкций. Но зачем же нам изучать
десятки томов текста, чтобы, в конце концов, догадаться до 7 правил? Не легче
ли, и не эффективней ли, сразу объяснить эти правила? Думаю – ответ очевиден. И
этот пример иллюстрирует общее положение вещей, показывая, что лучше выучить
алфавит – чем запоминать каждое слово, выражаясь фигурально о грамматике.
К
сожалению, то же самое, всё же, нельзя сказать буквально об алфавите и
английских словах. В отличие от немецкого и французского языка – правила чтения
в английском чрезвычайно сложны, и 99% учащихся усваивают их интуитивно, нежели
чем аналитически. Не существует даже полного общепризнанного свода этих правил.
По оценкам лингвистов, таких правил может быть около 100, еще около 100
дополняющих расширений к этим правилам и около сотни правил-исключений... Это
подсказывает нам, что эффективнее выучить 300 самых часто встречающихся слов, а
не пытаться овладеть тремя сотнями правил, что значительно сложнее, ведь их
нужно не только запомнить, но и применять к каждому слову; где, порой, десяток
этих правил может быть применён к одному слову всего из 5–7 букв.
Однако
это не отменяет необходимости овладения двумя десятками основных правил чтения
на английском. Ну а всё остальное «мотается на ус» – по ходу изучения. И на
самом деле, это не так страшно, как выглядит. «Не боги горшки обжигают», ну и
англичане – не боги, они такие же, как и мы – люди. Так что самое главное, чем
стоит располагать при изучении языка – это терпение и старание, этих качеств
потребуется много. Распространённое мнение о том, что «… я не могу выучить
английский, поскольку я – такой, какой есть, мне это не дано…» – хоть и
бессознательная, но ложь – почти всегда. Настоящая причина – недостаток
терпения, в силу, возможно недостаточной
мотивированности. Кстати, овладев всего 300-ми самых часто-употребляемых слов,
мы начинаем понимать в тексте примерно по три слова из пяти, в среднем.
Несистемное обучение речи может занять примерно половину уже прожитой жизни (т.е. для 30 летнего – 15 лет). Яркий тому пример – известный и популярный советский актёр Савелий Крамаров, эмигрировавший в США. Обладая незаурядным талантом и хорошей актёрской памятью, он наотрёз отказывался от учебников, считая, что новый язык сам постучится в его дверь. Это случилось, но спустя больше чем 10 лет. Системное изучение может укоротить этот период всего до 10% (т.е. для 30 летнего – 3 года). Форсировать этот период довольно сложно. Так уж устроен наш мозг по отношению к языку. Даже при очень сильной нагрузке мы воспринимаем ровно столько, сколько можем воспринять в своём возрасте, но не больше. Излишки занятий только бесполезно отнимают у нас время. При регулярных и упорных занятиях с нуля (в 30 лет) можно – начать читать детскую литературу через полгода, читать несложные книги и газеты через год, и слушать и понимать живую речь через 1–2 года. При наличии начального уровня эти сроки, разумеется, укорачиваются. Дети же, как правило, достигают определённых результатов при изучении языка заметно быстрее, почти пропорционально их возрасту.

| Репетитор Большов М С на портале фирм Желтые страницы Москвы и Московской области Репетитор по Английскому Языку Репетитор Большов М С, ЧП.. |