Английский язык для школьников и взрослых, как для начинающих (возможно с нуля), так и для продолжающих

Английский язык для школьников и взрослых, как для начинающих, так и для продолжающих

 

 

 

Большов МИХАИЛ Самуилович

 




Преподаватель Английского Языка проводит уроки. Цели занятий могут быть совершенно различными: введение в начальный уровень, овладение языком для повседневного и административного общения в заграничных поездках, подготовка к различным экзаменам, ЕГЭ и т.п.

Занятия проводятся для взрослых и детей разных возрастов, в том числе для начинающих, от самого простого до профессионального уровня. Для каждого ученика методика обучения выстраивается с учётом индивидуальных особенностей, пожеланий, увлечений и целей.

Но в любом случае, большая работа потребуется и от учащегося: при наличии достойного упорства – будут и чудеса, но не иначе. А я помогу Вам: удержаться в русле того потока, в который Вы попадаете; проконтролировать Ваш текущий уровень на всех этапах; и найти наиболее глубоко мотивирующие именно Вас формы изучения языка.

 

Образование:

·   2002 – Инженер-Физик по специальности "Прикладная Математика и Физика", 010600-ВМ.
МФТИ \ ФОПФ
(Физфак Физтеха) \ ОИЯИ (кафедра в г. Дубна) \ Магистр. Специалист.

·   2009–экстернат до конца 2012 года. 3 курс Факультета Иностранных Языков МПГУ.
Московский Педагогический Государственный Университет \ неоконченное второе высшее.
 

Стажировка:

·   2002–2004: Европейский Университет Виадрина \ EUV, Frankfurt (Oder), Deutschland, кафедра статистики.
Проект обновления через возрождение традиций – "Die Nationaluniversität im Postindustriezeitalter",
в содружестве с "The University of Maine" (USA) \ коммуникативный опыт - в основном на английском языке.

Профессиональный опыт:

·   2004–2007: Ведение корпоративных курсов английского в коллективе программистов
в московском офисе компании
Scanvec Amiable Inc. (Silicon Graphics Corp. \ USA).

·   2010–2011: Физтех-Колледж, факультатив "Трудности Перевода" для школьников,
в помощь с домашним заданием по английскому языку, физике и математике.
 

Репетитор:

персональные занятия по английскому языку: последние 4 года (школьники, взрослые, начинающие и продолжающие). В общей сложности – около 50 учеников.

персональные занятия по физике и математике: последние 9 лет (школьники и студенты разных уровней). В общей сложности – около 80 учеников.


Методы работы:

В процессе обучения для нас будет важным – развивать навыки владения языком во всех направлениях. Основное, чему, как правило, учила нас обычная средняя советская школа на уроках иностранного языка – делать перевод с английского на русский и обратно. И это само по себе не плохо, и необходимо, но лишь как один из многих элементов изучения, включающих в себя, конечно же: живой диалог, ситуативные игры, работу над произношением (аудирование); различные контрольные занятия – обратное и прямое устное и письменное транскрибирование (фониация, транскрипция), проработка, с той или иной степенью глубины, грамматики, написание мини-диктантов (проверка грамотного письма), мини-изложений и мини-рассказов (сочинений), выступлений, работу с фразеологизмами и синонимами и т.п. на английском, на самые разнообразные темы с использованием самых разнообразных топиков и тестов.

 

Стоимость занятий:

Средняя стоимость занятий – из расчёта 700 р./час (60 мин.) В зависимости от длительности занятий и места их проведения, стоимость может быть чуть ниже или чуть выше. Звоните, не стесняйтесь, мы сможем обсудить это по телефону и договориться. Территориально я нахожусь недалеко от ст. м. Проспект Вернадского.

 

Контакты:

Большов МИХАИЛ Самуилович

Телефон:  +7(916)786-95-18 ; 433-94-54

Email: democrateur@gmail.com

http://the-english.narod.ru .

ICQ: 256-84-178

Skype: Bolshev MICHAEL Samuel

 




Зачем изучать язык?

Кажется, в наше время это просто неестественный вопрос, однако в той или иной форме его приходится слышать. Ответ же на этот вопрос просто витает в воздухе. Образование за рубежом, карьера в России или за рубежом, путешествия, возможность читать книги и смотреть кино на английском. Иностранные языки – это целые новые Вселенные. Нам кажется, что мы знаем Мир. Но оказывается, мы знаем лишь небольшой островок огромного мира, говоря лишь по-русски, знаем лишь одну проекцию целого Мира, хоть, безусловно, достаточно интересную и развитую его сторону. Изучая язык – мы расширяем горизонты собственного восприятия. И это довольно трудно понять и объяснить...

Казалось бы – солнце, дом, облака и прочие вещи и понятия остаются такими же и в другом языке, имея лишь другие словесные названия... Однако, это не совсем так. Все языки очень ассоциативны, многие слова многозначны, многие слова используются в качестве сравнений, аллегорий, имеют переносные смыслы, и, попадая в те или иные фразы порой начинают означать что-то совсем иное или даже противоположное. И такие связи в разных языках – различны. Это свойственно и русскому. Например «Сейчас!» (контекстно-саркастическое) может значить «Никогда!» Любой другой язык – это целое мировоззрение.

Сказанное касается и русского языка, хотя чаще всего мы этого не замечаем, считая своё мировоззрение свободным от общих рамок. И от части – это так, и тем более так, чем более развит наш язык, но всё же, язык мышления накладывает огромный отпечаток на все аспекты жизни – семью, друзей, отношение к природе, городу, чувствам, и даже несёт определённую мировоззренческую идеологию. Да, да, любой язык несёт то или иное культурно-историческое мировоззрение, сложившееся к настоящему времени. Для того чтобы воспринимать язык интуитивно, нужно довериться этому мировоззрению, погрузиться в него, отдаться ему. И уж когда мы начинаем воспринимать язык интуитивно – мы начинаем разрушать эту идеологию более сложным чтением, более продвинутым общением, фильмами, поэзией, музыкой, отстраняющихся от шаблонов. Но нужно отдавать себе отчёт в том что, не освоив мировоззренческих языковых шаблонов – мы, разумеется, не сможем и отстранятся от них и разрушать их. Другими словами – «через тернии к звёздам».

Так что, всем, кто время от времени обращается к так называемым ГДЗ, я желаю поскорее отказаться от дурной привычки «бродить в впотьмах», в каком бы классе Вы ни были, и понять, что на самом деле означает высказывание «один раз живём». Только однажды у нас бывает детство – возраст глубокого чуткого и самого объёмного восприятия мира. Растрачивая этот возраст на списывание – мы всё равно убиваем время, убиваем его бессмысленно и бесполезно. После такого обучения трудно говорить о любви к ин. язу, время на подготовку всё равно потрачено, и что самое неприятное – вырастая, такой школьник не знает, не понимает язык и не готов продолжать изучение, овладевать и пользоваться им. Не отказывайте себе в прогулках на свежем воздухе, но и не тратьте время зря. Уж... чем пользоваться решебником – лучше сделать урок самому за то же время, так – как получается, и получить 3 или 4, но с пользой для себя, чем бесполезную пятёрку. В сложных случаях – можно в течение месяца поднажать на занятия. Но учиться, отбиваясь от учёбы – путь в никуда. Путь в никуда для самого человека – лечение больного зуба обезболивающим.

Несмотря на своё, в том числе, и техническое образование, я не являюсь приверженцем идеи, что в ближайшие 50 лет будет построена идеальная нейролингвистическая машина, а стало быть – язык как средство живого общения, так или иначе, придётся изучать. Возьмем к примеру, переводы, создаваемые даже самыми лучшими машинными переводчиками. Они часто страдают слабой фразеологической и контекстной базой. Значение многих слов зачастую неоднозначно, поэтому дать однозначный перевод тому или иному слову механически представляется затруднительным, так как для перевода нужно понимать контекст употребления, т.е. понимать фразу в целом, а не просто каждое слово в отдельности. Так, например, в русском, при употреблении слово «блюдо» в том или ином предложении, мы всегда с лёгкостью понимаем, идёт ли речь о пище или о посуде, поскольку воспринимаем не просто слово, а слово в очень тонком контексте.

 

Слова, словари, учебники

Программа изучения новых слов с одной стороны должна идти по пути захвата самых распространённых из них, с другой стороны – новый лексический материал должен соответствовать темам, которые актуальны на том или ином этапе изучения. Поэтому, второй аспект нужно подстраивать под первый, с тем, чтобы речь была с одной стороны связной, основанной на словосочетаниях и фразеологизмах, составляющих какой-то аспект жизни, и с другой стороны охватывала на начальных этапах как можно более широкие горизонты. Технологий запоминания слов – множество, включая и интересные компьютерные программы, электронные учебники. Какую выбрать – вы можете решить сами, попробовав те из них, которые Вас заинтересуют. Кроме того, с самого начала изучение слов должно включать в себя простейшие неправильные глаголы, что с одной стороны просто является неотъемлемой частью в повседневной речи и показывает важность их изучения, а с другой – становится первым мостиком в грамматическую систему глаголов, ну и грамматику вообще.

Обучение строится по одной из проверенных методик, в зависимости от возраста, степени вовлечённости и уровня начальных знаний. На любом этапе (кроме нескольких уроков стартового, нулевого уровня) полезно, так или иначе, обращаться к темам, непосредственно интересующим учащегося. Это могут быть и книги, и песни, и мультфильмы, и видео фильмы, и сериалы на английском, хотя, разумеется, такие ходы не могут заменить основной курс, однако несут собой весьма эффективный мотивирующий стимул, если они выбраны адекватно возрасту, интересам и текущим возможностям восприятия.

Текущие массовые школьные учебники, рассчитанные на среднюю успеваемость порой приводят к средней неуспеваемости, а иногда просто содержат ошибки. Но, безусловно, методическое освоение материала не может идти в отрыве от некоторой дидактически выстроенной последовательности. Поэтому, мы будем следовать одному из британских, американских или достойных российских курсов или самоучителей: от алфавита – до непринуждённого разговора на английском. Больше половины заданий по этим курсам я готовлю индивидуально, поэтому про соблазны, связанные с ГДЗ можно забыть.

Важным моментом является выбор словаря. В силу большего разнообразия слов английского языка в сравнении с русским, с одной стороны, и большей неопределённости в фонетическом прочтении того или иного слова с другой (25% английских слов читаются не по правилам) – желательно пользоваться как можно более обширным словарём, и возможно даже не одним (в разных словарях встречаются разные ударения). Лучшим вариантом является использование крупнейших бесплатных онлайн словарей (толковых): оксфордского, кеймбриджского, wikipedia, и переводными, наподобие Lingvo или Яндекс и т.п. (либо скачать или купить одну из мобильных или компьютерных версий этих словарей). В отдельных случаях, при изучении специализированных профессиональных тем могут потребоваться соответствующие словари терминов (терминологические). Словари для самых маленьких, разумеется, не могут быть такими же подробными и многостатейными, поэтому, в зависимости от возраста – можно порекомендовать тот или иной специализированный словарь.

 

Британский... Американский... Вопрос произношения или в чего-то большего?

Язык во многих культурах называется тем же словом, что и основной речевой орган человека. И английский, хоть и можно было бы отнести к исключению, принимая во внимание слово language (разговорный язык) – это исключение, лишь подтверждающее правило, поскольку «родной язык» англичане чаще всего называют конструкцией «mother tongue», где tongue – именно язык, как орган. «Сначала было слово...» а уж потом буква, поэтому: говорить и читать вслух, громко и отчётливо – нужно как можно больше, желательно каждый день, так чтобы язык немного уставал, и мои Д.З. обычно на это и рассчитаны. Каждый англичанин и американец делал это столько времени, сколько он живёт на этом свете. Нам же с Вами требуется тренировать и развивать свои речевые мышцы, повторяя те же движения губами, языком и носоглоткой.

Речь – подобна музыке, язык и рот – наш карманный оркестр. Разве это не чудо – уметь создавать, слушать и понимать эту музыку!? И чем лучше мы овладеваем этим оркестром – тем тоньше можем оценить глубину и гармонию языка. Может оказаться, что старые известные фразы наполнятся очень красивыми словами, произносимыми правильно, так как их произносят англичане или американцы. Ну и тепрь, к вопросу о различиях британского и американского вариантов английского языка. И тот и другой современные уличные варианты наполнены массой неологизмов и жаргонных выражений, порой региональных, порой широко распространённых. Так вот именно это – нас не должно сильно занимать, поскольку овладение подобными девиативными формами языка (кстати сказать, переменчивыми, как погода) происходит быстро именно в среде (как например язык SMS), что бессмысленно имитировать на занятиях, и даётся несложно тому, кто овладел фундаментом.

Совсем другое дело – различие литературных Британского и Американского английских языков. Не сомневайтесь, в университетах США – добрая половина литературы на гуманитарных курсах – это именно британский английский. Хотя, разумеется, американцы читают и изучают и своих собственных писателей, которые в свою очередь тоже учились в университетах, изучая там, в основе – британский английский, хотя конечно и привнёсших созданными ими произведениями свой неповторимый колорит, почёрпнутый из реалий американского общества.

Итак, в основе своей, изучение английского – это изучение Британского. Британский университетский английский – это грамотный красивый язык, передающий массу оттенков и смыслов. Американский английский, если не учитывать различия в жаргонизмах – это просто упрощение британского. Есть различия и в произношении. Самое американское произношение – это калифорнийское. Его противоположность – лондонское произношение. А вот североамериканское произношение (Нью-Йорк, округ Коламбия и т.п.) вбирает в себя черты и того и другого, так что его носители прекрасно воспринимаются и понимают речь и в старушке Европе и в южных штатах. Именно к североамериканскому, скорее всего, можно отнести и моё произношение, поскольку моё общение в основном было связано с жителями штата Maine, USA.

 

Нужно ли изучать грамматику?

Изучение английской аналитической грамматики – необходимо. Модные в последние 20 лет коммуникативные экспериментальные курсы показали свою очень избирательную эффективность, и приводили к быстрому результату лишь тех, кого принято называть полиглотами. Однако даже те, что были восприимчивы к быстрому овладению беглым разговорным иностранным языком, делали множество неконтролируемых грамматических ошибок, смысл которых объяснить им было очень трудно, а соответственно – и скорректировать их. Коммуникативный групповой метод хорош либо для того, кто хотя бы где-то и когда-то зубрил грамматику (и возненавидел за это язык, так и не заговорив на нём), либо когда коммуникативные методы сочетаются с поэтапной системной проработкой грамматики на отдельных, от коммуникативных, занятиях.

Если, как Вы полагаете, бухгалтерские методы изучения грамматики – не для Вас, мы будем погружаться в них только тогда, когда у Вас появится интерес к ним. И это неизбежно, поскольку секрет любого глубокого понимания – систематизированные обобщённые знания. Миф о том, что можно выучить чужой язык контекстно, как дети – всегда остаётся мифом. Контекстное обучение (как это происходит у детей) невозможно в более старшем возрасте по двум причинам: никто не сможет сопровождать и учить Вас 24 часа в сутки, как это делают родители, останавливаясь и разжёвывая каждый момент; и, во-вторых – даже если найдётся такой языковой агент (аналог родителя) – никто из нас не в состоянии воспринимать такое же количество несистематизированной информации, какое мы были способны воспринимать, будучи ребёнком.

Но нужно понимать, что и ребёнок подсознательно, в свою очередь анализирует информацию, за отсутствием системного сознательного мышления, и в силу наличия при этом большого объёма свободной и активной памяти. У взрослого всё устроено немного иначе, нас сложнее убедить, нам сложнее согласиться с тем или иным, у нас есть сложившееся мировоззрение, но при этом мы способны анализировать, и именно этот факт нужно использовать, как плюс. Даже к 8-летнему ребёнку это относится в той или иной мере по сравнению с 4-летним. 8-летний – уже немного взрослый, поэтому с такими учениками – выгодно комбинировать оба подхода, включая и аналитический, делая упор всё же на коммуникативном методе, учитывая сохраняющуюся эластичность сознания.

Сказанное – не вопрос веры в свои силы, это вопрос статистики и психосоматики. А вот вера в свои силы – это как раз один из важнейших ключей к изучению языка! Однако используя ресурс этой веры в себя – важно при этом идти по кратчайшей линии к достигаемому результату, не путаясь вновь и вновь в тех же самых трёх соснах. Так, например, одна из важнейших тем английской грамматики – система спряжения глаголов по временам. Эта тема, при вдумчивом изучении 7-ми несложных правил и способов их применения позволяет построить до 1000 грамматических конструкций (для одного глагола), с большей или меньшей встречаемостью присутствующих в литературе, речи, в масс-медиа.

При этом очевидно – выучить 1000 конструкций для каждого глагола – задача несоизмеримо более сложная, если не сказать – невыполнимая. Англичане с детства, хватая это из речи родителей и учителей, начинают чувствовать именно 7 правил, а вовсе не запоминают 1000 конструкций. Но зачем же нам изучать десятки томов текста, чтобы, в конце концов, догадаться до 7 правил? Не легче ли, и не эффективней ли, сразу объяснить эти правила? Думаю – ответ очевиден. И этот пример иллюстрирует общее положение вещей, показывая, что лучше выучить алфавит – чем запоминать каждое слово, выражаясь фигурально о грамматике.

К сожалению, то же самое, всё же, нельзя сказать буквально об алфавите и английских словах. В отличие от немецкого и французского языка – правила чтения в английском чрезвычайно сложны, и 99% учащихся усваивают их интуитивно, нежели чем аналитически. Не существует даже полного общепризнанного свода этих правил. По оценкам лингвистов, таких правил может быть около 100, еще около 100 дополняющих расширений к этим правилам и около сотни правил-исключений... Это подсказывает нам, что эффективнее выучить 300 самых часто встречающихся слов, а не пытаться овладеть тремя сотнями правил, что значительно сложнее, ведь их нужно не только запомнить, но и применять к каждому слову; где, порой, десяток этих правил может быть применён к одному слову всего из 5–7  букв.

Однако это не отменяет необходимости овладения двумя десятками основных правил чтения на английском. Ну а всё остальное «мотается на ус» – по ходу изучения. И на самом деле, это не так страшно, как выглядит. «Не боги горшки обжигают», ну и англичане – не боги, они такие же, как и мы – люди. Так что самое главное, чем стоит располагать при изучении языка – это терпение и старание, этих качеств потребуется много. Распространённое мнение о том, что «… я не могу выучить английский, поскольку я – такой, какой есть, мне это не дано…» – хоть и бессознательная, но ложь – почти всегда. Настоящая причина – недостаток терпения, в силу, возможно недостаточной мотивированности. Кстати, овладев всего 300-ми самых часто-употребляемых слов, мы начинаем понимать в тексте примерно по три слова из пяти, в среднем.

Несистемное обучение речи может занять примерно половину уже прожитой жизни (т.е. для 30 летнего – 15 лет). Яркий тому пример – известный и популярный советский актёр Савелий Крамаров, эмигрировавший в США. Обладая незаурядным талантом и хорошей актёрской памятью, он наотрёз отказывался от учебников, считая, что новый язык сам постучится в его дверь. Это случилось, но спустя больше чем 10 лет. Системное изучение может укоротить этот период всего до 10%  (т.е. для 30 летнего – 3 года). Форсировать этот период довольно сложно. Так уж устроен наш мозг по отношению к языку. Даже при очень сильной нагрузке мы воспринимаем ровно столько, сколько можем воспринять в своём возрасте, но не больше. Излишки занятий только бесполезно отнимают у нас время. При регулярных и упорных занятиях с нуля (в 30 лет) можно – начать читать детскую литературу через полгода, читать несложные книги и газеты через год, и слушать и понимать живую речь через 1–2 года. При наличии начального уровня эти сроки, разумеется, укорачиваются. Дети же, как правило, достигают определённых результатов при изучении языка заметно быстрее, почти пропорционально их возрасту.







Яндекс.Метрика



Французский Репетитор Большов М С на портале фирм Желтые страницы Москвы и Московской области Репетитор по Английскому Языку Репетитор Большов М С, ЧП.. Школы


Hosted by uCoz